Okeh.. merujuk gambarajah di atas ... ada perkataan 'handing' melekat kat sini semalam .. oleh itu, dengan bangganya saya nak translate apa maksud 'handing' itu.. maksudnya adalah 'campak' .. bukan demam campak tau.. kalau tak paham jugak lagi, tanya pak ostad nie ..

12 comments:
jangan lupa tago dan plekong juga...
jangan lupa tago dan plekong juga...
hehehhehhe, faham2
ingat bahasa inggeri ke...baru tahulah
translate please..bro memang tak tau?..niena org kelantan kan.
handing tu campak.. ooo.. baru tau..
belajar sesuatu yang baru hari ni..
macam2 orang cari kat blog kita kan?
erk..ada jugak..
haha~baru tahu..
ooooo centuuu
bahasa inggeris ke kelantan tu??
handing?
ape pelik benooo la
hehehehe
Post a Comment